В команде президента Зеленского прояснили историю с исправленным документом нормандского саммита. В переводе декларации по итогам встречи в Париже сначала был, а затем исчез текст о законе про особый статус Донбасса.
Представитель Украины в трехсторонней контактной группе по Донбассу Алексей Резников считает, что проблема «была раздута из ничего», а первопричина случившегося — «трудности перевода».
«Надуманная, раздутая история из ничего… Представьте себе: идут сложные переговоры, политические советники, представители четырех ведомств дошлифовывают слова, но идет общение на русском, немецком, французском и украинском языке, а текст получается — по-английски», — заявил Резников в эфире Hromadske.