Події

Тарас пурпура, встретивший свою будущую невесту галину-северину козинкевич во время «оранжевой» революции: «виктор ющенко лично благословил нас на создание семьи»

0:00 — 26 січня 2005 eye 2183

Молодые врачи Тарас и Галина — львовяне, но познакомиться и полюбить друг друга им было суждено в Киеве — в самые напряженные дни акций протеста. В минувшие выходные ребята приезжали в столицу, специально на инаугурацию Президента Украины

Тарас Пурпура и Галина-Северина Козинкевич стали одной из первых пар, обручившихся в дни «оранжевой» революции в Киеве. Корреспонденты «ФАКТОВ» встретились с ними в минувшую субботу — влюбленные приехали из родного Львова в столицу, чтобы быть в воскресенье на майдане Незалежности во время выступления нового Президента Украины. Тарас и Галина, общительные и раскованные, откровенно рассказали о своих отношениях и поделились впечатлениями о недавней встрече с Виктором Ющенко.

«Тарас оказался первым кавалером, которому я не отказала назвать свой номер телефона»

- С Ющенко мы встречались в Украинском доме на праздник Меланки — так в народе называют Старый Новый год, — рассказала корреспондентам «ФАКТОВ» Галина.  — Сложилась традиция: каждый год в этот день львовское землячество столицы собирается за праздничным столом. Среди гостей были Виктор Ющенко с супругой. Мы с Тарасом не ожидали, что нас пригласят к микрофону как пару, обручившуюся в дни «оранжевой» революции. Признаться, немного растерялись, но решение о том, что говорить, пришло само собой. У нас с Тарасом, к сожалению, отцов уже нет в живых, вот мы и попросили, чтобы отцовское благословение дал Виктор Андреевич. Он, конечно же, согласился и даже пообещал быть на нашей свадьбе 14 мая, если удастся выкроить время в напряженном президентском графике. А на память подписал оранжевую тканую салфетку, которая станет реликвией нашей будущей семьи. На салфетке написано: «Щасливо довго дороги. Щиро. В. Ющенко»

Молодые люди стараются не расставаться надолго, хотя это непросто: Тарас работает в стоматологической поликлинике во Львове, Галина (она — врач-педиатр) учится в клинической ординатуре в Киеве и живет у своей бабушки в столице. В последние два месяца Гале приходится частенько отпрашиваться с учебы, чтобы съездить во Львов к суженому.

Познакомились они в первые дни «оранжевой» революции: по зову сердца эти ребята записались в группу медиков, лечивших участников акций протеста. Их медпункт находился в одном из «штабов» революции — здании столичного Украинского дома.

- Мы в первый раз обменялись взглядами — и у меня в сердце что-то екнуло, — говорит Тарас.  — Но познакомиться сразу не удалось. Галинка ушла с друзьями в город, а я почувствовал, что очень хочется побыстрей увидеться вновь. Как только девушка вернулась, я завязал с ней беседу, но не заигрывал — разговор был, скорее, серьезный. Впрочем, порой важно ведь не что говорят, а как.

- Когда в первый день знакомства пришло время прощаться, — продолжает Галя, — Тарас шел спиной ко мне, а я на него смотрю и думаю: обернется или нет. Вероятно, проверяла, возникло ли нечто между нами. Он обернулся. И в этот момент я как будто растворилась в его взгляде, ко мне пришла уверенность, что он — именно тот мужчина, которого я ждала. Впрочем, чувства к Тарасу стали для меня в определенном смысле неожиданными, ведь мне прежде нравились парни, которые ниже меня ростом, а Тарас выше. Представляете, он стал первым кавалером, которому я не отказала в просьбе назвать свой номер телефона. А мне уже 24 года. Тарас старше меня на шесть лет. Я ему еще тогда сказала как бы в шутку, что, не спроси он мой номер телефона, я бы попросила, чтобы он продиктовал свой.

На следующее утро я шла на смену без особых эмоций, но чем ближе подходила в Украинскому дому, тем сильнее, почти бешено билось сердце. Мы встретились и затем уже не расставались ни на минуту.

- Был в первые дни знакомства момент, который сблизил нас еще больше, — говорит Тарас.  — Галина сказала, что в ночь с субботы на воскресенье прийти на дежурство в Украинский дом не сможет, поскольку по воскресеньям ходит в церковь. Я очень этому обрадовался, ведь я тоже верующий и посещаю церковь.

Удивительно, мы с Галей учились во Львове в одном вузе, но даже не были знакомы. Если даже и виделись, то не обратили внимания друг на друга. Правда, когда она поступила на первый курс, я уже завершал учебу.

«Мы хотели расписаться, не откладывая, но в загсе нам заявили, что нужно подождать месяц и один день»

Галина пригласила суженого ночевать в квартире своей бабушки. Однако в этом ничего особенного не было — на время революции этот дом стал почти общежитием: по ночам здесь устраивалось аж 22 человека — иногородние друзья и знакомые Галины, а также корреспонденты французского экономического вестника «Лезико».

А на третий день романа у наших героев был первый поцелуй и объяснение в любви.

- Мы тогда подвезли на машине знакомых в Вышгород, и Тарас сообщил, что ему нужно будет на несколько дней поехать во Львов, — вспоминает Галина.  — Предстояло расставание, поэтому я откровенно рассказала ему, что за эти три дня пережила то самое женское счастье, о котором пишут в стихах и хороших романах.

- Я тогда признался Галинке в любви, — продолжает Тарас.  — А на шестой день знакомства сделал ей предложение.

- Я согласилась вовсе не из-за обычного женского стремления побыстрее выйти замуж, — говорит Галина.  — Мы по 18, а то и 20 часов в сутки работали вместе. Обстановка в те дни была напряженная, так что я хорошо узнала, какой Тарас человек.

По следам поцелуев приехавшая в Киев мама Галины догадалась об отношениях дочки с Тарасом. Парень бреется нечасто. Красное от уколов щетины лицо девушки делало ситуацию понятной без слов.

- Прежде чем у нас с мамой состоялся откровенный разговор, она имела возможность присмотреться к Тарасу, — вспоминает Галина.  — Мама у меня женщина рассудительная, строгая, хорошо разбирается в людях, так что ее сдержанное, но уверенное одобрение моего выбора было очень важным.

- А я обо всем сообщил своей маме по телефону, — говорит Тарас.  — Реакция была такой, какой и должна быть у любой мамы при подобном известии.

- При первой встрече мне пришлось выдержать пристальный, изучающий взгляд мамы Тараса, которая, надеюсь, нашла меня достойной своего сына, — замечает Галина.  — После этого, правда, виделись мы с ней нечасто, но это, возможно, и к лучшему — нужно время, чтобы привыкнуть друг к другу. К тому же, поддерживать хорошие отношения на расстоянии, как правило, проще.

В том, что Тарас с Галей обручились уже на одиннадцатый день знакомства, 5 декабря, определенную роль сыграла известная ведущая телеканала «1+1» Ольга Герасимьюк.

- Журналистка поинтересовалась у заведующего Украинским домом, были ли там особо интересные события вроде рождения детей или свадеб, — говорит Тарас.  — Заведующий рассказал о нас, ведь все замечали, что мы не отходим друг от друга. Ольга предложила: почему бы нам не расписаться, не откладывая на потом? И мы поехали в Центральный дворец бракосочетаний. Но там остудили наш пыл: мол, по закону после подачи заявления положено подождать месяц и один день. Тогда мы решили обручиться. Обручение состоялось в церкви Василия Великого, что на улице Смирнова-Ласточкина. Там, кстати, находится и монастырь василиан, где был организован греко-католический медпункт. Во время «оранжевой» революции мы с Галиной там работали.

- Я уже и представить не могу, как раньше жила без Тараса, — пожимая руку возлюбленного, говорит девушка.  — Он надежный, умный и достаточно волевой. Выйти замуж за слабого мужчину я не согласилась бы. И у нас, и у окружающих такое впечатление, будто мы с Тарасом прожили вместе уже многие годы, до того подобны друг другу. Это, знаете, как в семье со стажем, о которой говорит пословица: муж и жена — одна сатана.