Політика

Чрезвычайный и полномочный посол сша в украине джон хербст: «дедушка матери моей жены надежды родился в черниговской области»

0:00 — 21 жовтня 2003 eye 559

Назначенный чуть больше месяца назад послом в Украину Джон Хербст уже практически освоился в нашей стране, о чем свидетельствует его первое со времени назначения интервью, которое он дал влиятельному украинскому еженедельнику «Зеркало недели». В нем американский дипломат отвечает на самые разные вопросы, начиная от конфликта вокруг острова Тузла и заканчивая сугубо личными. «ФАКТЫ» публикуют фрагменты из интервью Чрезвычайного и Полномочного Посла США в Украине Джона Хербста автора публикации Юлии Мостовой.

-- Сейчас обострились украинско-российские отношения в связи со строительством дамбы с российского берега к украинскому острову Тузла. Согласно Будапештскому меморандуму, ядерные страны, в том числе и США, являются гарантами территориальной целостности Украины. Как вы оцениваете эти события и как намерены действовать в связи с ними Соединенные Штаты?

-- Мы поддерживаем суверенитет и территориальную целостность Украины. Кроме того, мы имеем дружественные отношения как с Россией, так и с Украиной. Мы надеемся, что эти государства-соседи смогут разрешить спор положительным и ответственным образом. И Украина, и Российская Федерация неоднократно заявляли о своем уважении существующих границ. Мы одобряем их намерения соблюдать эти границы и призываем обе стороны подходить к данному вопросу ответственно и в духе добрососедства…

-- Если позволите, несколько личных вопросов. Земля полнится слухами, что ваша супруга имеет славянские корни. Так ли это?

-- Мою жену зовут Надежда. Она родилась в Австрии. Она действительно славянского происхождения, ее первый язык -- русский. Дедушка ее матери родился в Черниговской области, а бабушка — в Рязани. Отца Надежды звали Кристоф. Когда мы работали в Ташкенте, дипломаты из Болгарии, России и Украины считали, что она их землячка.

-- Правда ли, что вы и ваша супруга являетесь православными?

-- Да. Это так. Мы миряне Русской Православной церкви за рубежом, но в Киеве мы посещаем разные храмы.

-- У вас пятеро детей. Сколько из них с вами в Киеве?

-- С нами трое. Две старшие дочери -- в Америке. Одна уже работает журналистом, вторая еще учится в университете.

-- До того как приехать в Украину, вы кого-нибудь здесь знали? У вас есть здесь друзья?

-- По прежней работе я был знаком с несколькими украинскими официальными лицами. И все. Сейчас я очень занят. Есть много дел, связанных с приездом, организацией работы. Много времени я провожу с семьей. Наверное, со временем появятся приятели.

-- У вас есть хобби?

-- Не знаю, можно ли это так называть. Наверное, можно говорить о том, что есть любимые развлечения. Я много читаю, мне нравится играть с моими сыновьями в бейсбол, а зимой мы любили кататься на лыжах.

-- Вы поедете в Карпаты? Или предпочтете место с более развитой туристической инфраструктурой?

-- Я собираюсь поехать в Карпаты, но люблю не горные лыжи, а беговые.