Сегодня абитуриенты узнали результаты внешнего оценивания по украинскому языку и литературе, которое они сдавали 24 апреля нынешнего года. По словам директора Украинского центра оценивания качества образования Игоря Ликарчука, максимальные 200 баллов получили 127 участников тестирования (этот показатель чуть меньше прошлогоднего. Но стоит учитывать, что и самих участников тестирования в этом году меньше). Больше всего отличников оказалось во Львовской области — там тесты на 200 баллов сдали 23 человека. Следующие в рейтинге Ивано-Франковская и Днепропетровская области — в этих регионах самый высокий балл получили десять человек. Столько же учеников получили 200 баллов в Киеве.
Как известно, в этом году впервые абитуриенты могли сдавать тесты двух уровней — базового и углубленного. Но поскольку результаты углубленного теста запросили всего двенадцать университетов, спрос на эти тесты был невелик — большинство абитуриентов сдавали тест базового уровня.
По углубленному тесту 200 баллов набрали 15 человек. Это дети из разных регионов Украины. Еще шесть абитуриентов получили 200 баллов за тесты и базового, и углубленного уровней.
Свой результат каждый участник тестирования может посмотреть на персональной страничке на сайте Украинского центра оценивания качества образования www.testportal.gov.ua. В центре оценивания напоминают, что каждый абитуриент имеет право подать апелляционное заявление. Это можно сделать до 17 мая включительно.
Как уже писали «ФАКТЫ», в этом году в связи с тестированием вспыхнул скандал. Так, некоторые вопросы в тесте по украинскому языку и литературе абитуриенты назвали некорректными. В частности, речь идет о вопросах с 29-го по 33-й номер. Мол, они были философскими, и ответить на них можно по-разному. В этих заданиях учеников попросили проанализировать философский текст украинской писательницы Галины Пагутяк под названием «Маленький шлях — не для людей…»
Недовольных абитуриентов поддержала и сама писательница, заявив, что ни один из ответов на вопрос по ее тексту не является правильным.
«Оказав мне честь и выбрав мой текст для анализа, авторы вопросов и ответов безусловно понимали, что это сложный философский текст, который можно по-разному интерпретировать, но обошлись с ним очень непрофессионально. Хотя могли обратиться ко мне за консультацией. Если бы вопросы были сформулированы корректно и понятно, не возникло бы такой волны возмущения в обществе, не так ли?»— заявила Галина Пагутяк. Кроме того, писательница обвинила Украинский центр оценивания в нарушении ее авторских прав.
Впрочем, далеко не все абитуриенты были согласны с этим мнением. Среди участников тестирования нашлось немало тех, кто справился с заданиями, в том числе и с «некорректными». Они утверждали, что в вопросах не было ничего философского и человек, который подготовился к тестированию, мог на них ответить.
Тем временем директор Украинского центра оценивания качества образования Игорь Ликарчук опубликовал в Интернете тексты заявлений некоторых учеников, которые активно жаловались на «некорректные пункты». Их заявления, написанные на украинском языке, пестрили орфографическими ошибками и напоминали диктант двоечника.
Однако в связи с большим резонансом в Украинском центре оценивания качества образования заявили, что эти задания пересмотрит специальная комиссия. И вот на днях стали известны результаты.
Так, эксперты профессиональной предметной комиссии подтвердили: задания с 29-го по 33-й пункт были правильными. Но в то же время признали, что некоторые из них «имели неудовлетворительные психометрические характеристики». Поэтому за задания 29, 31 и 32 каждому из участников тестирования, независимо от ответа, зачислили по одному баллу. К заданиям 30 и 33 у комиссии вопросов не возникло, и их оценили, как и все остальные в тесте.
— В международной практике тестовых технологий по результатам участников работ часто выясняется, что некоторые задания имеют неудовлетворительные психометрические характеристики, — сказали «ФАКТАМ» в Украинском центре оценивания качества образования. — Подобные случаи были в прошлые годы. Тогда за задания с неудовлетворительными характеристиками все участники тестирования получили одинаковый балл. Эксперты считают, что причина появления таких характеристик обусловлена тем, что участники тестирования не были готовы к выполнению подобных заданий. Хотя эти задания полностью отвечали требованиям госстандартов и программе внешнего оценивания.
— Если говорить о результатах абитуриентов, выбравших базовый вариант теста, то из пяти «проблемных» заданий два имеют неплохие психометрические характеристики. То есть, на нашем языке, они качественные, — прокомментировал ситуацию изданию «Зеркало недели» Игорь Ликарчук. — Два задания имеют неудовлетворительные психометрические характеристики. По поводу качества еще одного задания однозначного ответа нет. У абитуриентов, выбравших углубленный уровень теста (а это выпускники, которые априори имеют лучший уровень подготовки), психометрические характеристики проблемных заданий совсем другие. Для этих абитуриентов задания были сложными, но они с ними справились.
Таким образом, говорить о некачественных тестовых заданиях в этой группе оснований нет. Очевидно, что проблема не в заданиях, а в качестве подготовки абитуриентов. Составители тестов переоценили потенциальные возможности абитуриентов, включив эти задания в тест для «всех». В том числе и в перечень заданий, которые будут использоваться для выпускного экзамена — государственной итоговой аттестации. Абитуриенты не готовы выполнять сложные задачи когнитивного уровня, требующие применения знаний. Именно таковы задания на понимание прочитанного текста. Не на его анализ как художественного произведения, а на выявление компетенций внимательно прочитать и понять прочитанное. Не вина абитуриентов в том, что они не обучены внимательно читать тексты. И хотя формирование компетенций внимательного чтения — одна из важнейших программных задач школьного курса украинского языка, многие школы этому научили плохо. А репетиторы и подавно.
По словам Игоря Ликарчука, задания для тестов выбирают ежегодно из базы тестовых заданий. Спорные вопросы по тексту Галины Пагутяк задания пролежали в базе четыре года — они были составлены еще в 2011 году.
Слова писательницы Галины Пагутяк о нарушении ее авторских прав Игорь Ликарчук прокомментировал «Зеркалу недели» так:
— Я ответственно заявляю, что УЦОКО не нарушил никаких прав автора. Мы в тестах используем произведения многих «живых», как написала госпожа автор, писателей. У нас есть произведения Лины Костенко, Дмитрия Павлычко, Ивана Драча. Мы использовали их в течение многих лет. Мы использовали и другие публикации. Кстати, в одном из вариантов нынешнего теста есть публикация «Зеркала недели», которая представлена в таком же задании на понимание прочитанного. Это публицистический текст.
В связи с этим скандалом в Украинском центре оценивания качества образования приняли еще одно решение. В пресс-центре организации «ФАКТАМ» сообщили, что экспертная комиссия понизила минимальный пороговый балл. Если раньше это были 25 баллов, то теперь 22. То есть тестирование сдали те, кто набрал не меньше 22 баллов. «Это решение комиссии даст возможность преодолеть пороговый балл 91,6 процента участников тестирования», — подчеркнули в центре оценивания.
Директор Центра оценивания Игорь Ликарчук таким решением не удовлетворен: «Фактически эксперты поддержали идею „настежь открытых дверей“ в университеты. Такое решение может навредить абитуриентам, которые имеют лучшие результаты. Но решение принято коллегиально. И центр оценивания его выполнит».
Спорные задания теста (правильные ответы выделены)
Маленький шлях — не для людей…
(1−5) Є такі тихі затінені місцинки поміж густою травою, торішнім листям чи
просто на землі — місцинки, помережані стежками. Треба низько-низько нахилитись
або лягти на живіт, щоб побачити шляхи маленьких істот. Кожна така стежечка
веде до крихітної нірки, скрученого з листочка будиночка, під камінчик чи суху
гілку. Інколи ці шляхи позначені сріблистим слизом, помережані павутинням.
(6−11) Маленький народ має свої звичаї й подорожує не дуже далеко. Його шляхи
ведуть по стовбуру дерева в пошуках солодкого соку чи просто щоб відпочити на
зігрітому сонцем листку, погойдатися. Як же добре, напевно, колисатися на м’якому
пахучому листі! Навіть упасти не боляче, коли ти можеш на льоту прикріпитися
міцною надійною павутинкою. Комахи тонше відчувають тяжіння землі, сонце,
вологість.
(12−16) Ясного дня маленькі істоти метушаться, латають свої хатки, чистять
нірки, пильнують, чи добре закутані дітки. Усі шість лапок прудко бігають. І, певно
ж, вони якось спілкуються між собою, як ото в селі сусіди перегукуються через
пліт. І не чинять одне одному кривди. А похмурого чи дощового дня сплять у своїх
домівках.
(17−20) Очима, утомленими від телевізора, книг чи облич інших людей, не
побачиш, як самовіддано бореться кожна істота за життя, захищає своє потомство. Комахи не хочуть нищення й хаосу на власній землі від більших, сильніших істот, а ті просто не відають, що роблять.
(21−23) Треба мати дуже добрий зір. Мало хто з людей здатний бачити. Коли
зранку протираєш очі, несвідомо хочеш побачити все краще. Але для цього треба
любити.
(24−26) Кожна наша, навіть ненавмисна, поява загрозлива й небезпечна для
маленького, хоча й незліченного народу. Ми ніколи не пройдемо їхніми шляхами.
Ми надто грубі й великі для цього і не повинні втручатися.
(27−29) Уявімо на мить, що існують інші істоти, які дивляться на нас, як на
комах. Наша метушня видається їм позбавленою сенсу. Вони не зможуть пройти
нашими шляхами й оцінити духовну велич, якщо вона в нас є.
(30−34) Ми будуємо житла, добуваємо харч, залатуємо діри власного існування,
боронимося самі й оберігаємо дітей. І попри все маємо час, щоб відчути себе
беззахисними. І тому, щоб захиститися, шукаємо Бога. А що, коли він ставиться
до нас, як ми до комах? Але, перемігши страх, ми уявляємо його подібним до нас,
тільки в стократ кращим і досконалішим.
(35−37) Дивно бути людиною — такою чужою для всіх істотою. Хіба це щастя —
бути людиною? Щастя — просто бути в злагоді, хай ти дерево, травинка, жабка
чи цвіркун. Ми нікуди не йдемо, ми просто тікаємо.
(38, 39) Щойно почнеш замислюватися над цим, тебе охоплять якісь людські
проблеми.
(40−44) Дуже важко жити серед людей. Вони постійно нагадують про існування
часу, хоча це фікція нашого штучного світу. Він примушує нас вірити, що
обов’язково треба розбиватися до крові, щоб подолати стіну й потрапити в сад. Але
знайти в собі злагоду краще, ніж страждати; підкоритися законам космосу легше,
ніж суспільним.
(45−49) Дитинство, розквіт, старість — це не дія часу, а стан душі, її різні
обличчя. Ніби гра. Дитина бавиться в дорослу або немовля, приміряючи, що краще
до лиця: інфантильність чи відповідальність. Згодом дорослі навчають її того, що
вміють самі, — автоматизму. Якби не це, ми б не шукали крихітку знання, не сиділи
б розгублено над цією мізерією.
(50, 51) Як усе-таки добре не бути людиною. Важко знайти більш неприродну
істоту. (За Г. Пагутяк)
№ 29 У тексті НЕМАЄ відповіді на запитання
А Чи може людина зрозуміти життя комах?
Б Чи є істоти, які дивляться на нас, як ми на комах?
В Чи є людина гармонійною часточкою всесвіту?
Г Чи відлік часу є фікцією, придуманою людиною?
№ 30 Метафоричний зміст речення «Він примушує нас вірити, що обов’язково треба розбиватися до крові, щоб подолати стіну й потрапити в сад» (рядки 41, 42) розкрито в рядку
А Тільки докладаючи зусиль, можна досягти задуманого, здійснити свою мрію.
Б Людське життя сповнене перешкод і труднощів.
В Підкорена суспільним законом людина досягає своєї мети в боротьбі.
Г Кожен повинен досягати своєї мети за будь-яку ціну.
№ 31 Рядки 45−49
А ілюструють аргумент, наведений у рядках 40−44
Б обгрунтовують висловлене в рядках 40−44
В розширюють міркування з попереднього абзацу
Г підсумовують сказане в попередніх абзацах
№ 32 Текст НЕ суперечить твердженню
А Людина — володар планети.
Б Люди розумніші за комах.
В Людське життя підвладне часові.
Г Комахи — гидкі створіння.
№ 33 Головну ідею тексту найповніше розкрито в реченні
А Уявімо на мить, що існують інші істоти, які дивляться на нас, як на комах (рядки 27, 28).
Б, А що, коли він ставиться до нас, як ми до комах (рядки 32, 33)?
В Щастя — просто бути в злагоді, хай ти дерево, травинка, жабка чи цвіркун (рядки 36, 37).
Г Комахи не хочуть нищення й хаосу на власній землі від більших, сильніших істот, а ті просто не відають, що роблять (рядки 19, 20).