— Призер нашего конкурса 13-летняя Илона Котовщик из Киевской области написала аллегорическую поэму «Легенда про Крим», в которой украинскую и крымскотатарскую девочек украл злой змей, — говорит представитель оргкомитета Всеукраинского детского литературного конкурса «Ми діти твої, Україно!», главный редактор газеты «Кримська свiтлиця» из оккупированного Симферополя Виктор Качула. — В конце поэмы хорошие сильные люди сумели освободить пленниц. Илона четко указывает дату освобождения — «2017 йшов рік». Как хочется, чтобы она оказалась пророческой.
*Виктор Качула сфотографировался с Илоной Котовщик, написавшей поэму «Легенда про Крим», в которой украинскую и крымскотатарскую девочку украл злой змей
— Литературный конкурс «Ми діти твої, Україно!» основал в 1997 году в Крыму один из организаторов на полуострове Общества украинского языка и газеты «Кримська свiтлиця» поэт и переводчик Даниил Кононенко, — продолжает Виктор Качула. — Одно из условий — к рассмотрению принимаются произведения только на украинском языке. Признаться, тогда, в 1997-м, мы переживали, что откликнется мало детей, ведь к участию приглашались лишь крымские школьники. К счастью, опасения оказались напрасными — юные дарования завалили комиссию своими стихами и прозой. Конкурс успешно проводился десять лет подряд. В прошлом году мы, украинские патриоты, проживающие на полуострове, решили на свой страх и риск возродить это творческое состязание. Теперь это Всеукраинский конкурс имени Даниила Кононенко. Даниил Андреевич ушел из жизни в январе 2015 года. Он тогда смотрел по Интернету репортаж о том, как боевики расстреляли автобус с мирными жителями на Донбассе. Разнервничался, выкрикнул с горечью: «О, бідна моя, Україно!» В этот момент ему стало плохо, а следующей ночью он умер.
— Где находится штаб-квартира конкурса?
— Мы решили, что она должна остаться в Симферополе — в помещении редакции «Кримської світлиці». В качестве членов жюри пригласили писателей и поэтов из разных уголков Украины. В прошлом году свои работы прислали около 80 школьников. Понятно, что провести награждение призеров в Симферополе нам бы не позволили нынешние власти Крыма, да и многие родители не отпустили бы своих детей на полуостров. Поэтому церемония прошла в Киеве, в помещении Театра на Подоле.
В начале 2017 года мы вновь объявили о приеме работ на конкурс. На этот раз свои произведения прислали более 100 подростков со всей Украины. Двадцать из них стали призерами. На днях ребята приехали в Киев на церемонию награждения. К сожалению, призеры из Крыма и неподконтрольного законным властям Луганска приехать не смогли. Художественный руководитель Театра на Подоле Виталий Малахов уже во второй раз бесплатно предоставил нам зал для проведения церемонии. Средства на проведение конкурса мы собирали через Интернет. Из-за нехватки денег (нужно было оплатить проезд и проживание призеров, иметь деньги на вознаграждение) мы уже думали отложить церемонию. К счастью, выручил народный артист Украины Иван Бернацкий, предоставивший недостающую сумму. Много лет он выступал во Львове в Театре имени Марии Заньковецкой. В начале двухтысячных переехал в США, сейчас возглавляет успешный театр в Нью-Йорке.
— Я представил на суд жюри свои стихи и рассказ о бойках (этнической группе украинцев), — рассказал «ФАКТАМ» 11-классник Роман Бабий из поселка городского типа Пидбуж Львовской области, получивший Гран-при конкурса 2017 года. — Однажды мы ехали на автомобиле, и я увидел в одном селе бревенчатую хату бойков, а затем — деревянную церковь. Это вдохновило меня написать рассказ о бойках. Сюжет такой: художница приехала в отдаленное село, чтобы нарисовать сохранившийся там деревянный храм, которому уже не одна сотня лет. Познакомилась с местной бабушкой, и та рассказала гостье из большого города три интересные истории о своей семье бойков.
— Как получилось, что ты увлекся литературным творчеством?
— Все началось с домашнего задания — учительница предложила попробовать сочинить стихотворение. Тогда мне было восемь лет. Я легко справился с заданием и почувствовал, что мне нравится рифмовать. С тех пор увлекаюсь поэзией, уже напечатаны два сборника моих стихов. Издание первого оплатили родители, второго — спонсор, которого нашла директор нашей школы.
*Победитель конкурса 11-классник Роман Бабий пишет как стихи, так и прозу
— Жюри получило работы восьми авторов из Крыма, — говорит Виктор Качула. — Крымскотатарская школьница из Советского района Крыма Эльмаз Зевриева удостоена второго места. Она написала стих в прозе на украинском языке. Перевела его на крымскотатарский, прочитала на камеру на родном языке и прислала нам. В Киев Эльмаз приехать не смогла, так что я сам отвезу ей награду.
— Как вам удалось сохранить на оккупированном полуострове газету «Кримська світлиця»?
— Еще в 2014 году в редакцию пришли сотрудники Следственного комитета России и потребовали покинуть помещения в течение недели. У нас была богатая библиотека на украинском языке. К счастью, нашлись люди, которые предоставили место для ее хранения. Еще один симпатизирующий нам человек выделил комнаты в своем офисе, в которые мы переселили редакцию. Там на стене портрет Шевченко и сине-желтый флаг. Но вывески «Кримська світлиця» снаружи нет. Связь с читателями — по электронной почте.
В 2014 году некоторое время нашу газету печатали в Киеве и привозили в Крым, но, когда было отменено железнодорожное сообщение с полуостровом, мы отказались от этой практики. С тех пор «Кримська світлиця» выходит только в электронном виде. Каждую пятницу — свежий номер.
В Киеве сейчас выходит издание под таким же названием. Его финансирует государство. А мы, люди, делавшие газету многие годы, уволены (я например, почему-то за прогулы) Министерством культуры Украины, работаем на общественных началах.
— За счет чего живете?
— Я не брал российский паспорт, поэтому официально устроиться на работу в Крыму не могу. Приходится трудиться неофициально. Кстати, на полуострове с украинским паспортом мне не предоставляют помощь в государственных медицинских учреждениях, не выдают посылки на почте… Но я все равно никакой другой паспорт получать не намерен.
— Украинские патриоты в Крыму отмечают вместе День независимости Украины, день рождения Тараса Шевченко и другие праздники?
— На полуострове сохранилось около десяти храмов Украинской православной церкви Киевского патриархата — священники не оставили свою паству. В Симферополе это церковь святых Владимира и Ольги. Она расположена на втором этаже в здании, в котором в советские годы размещался клуб военно-морского училища. В день рождения Шевченко утром там собирается большое число прихожан, многие приходят в вышиванках. Батюшка читает молитву на украинском языке в память о Кобзаре, и мы небольшими группами идем к памятнику Шевченко возложить цветы. Вокруг него размещены видеокамеры, за кустами дежурят «люди в штатском». Если собирается сразу несколько групп украинских патриотов, сотрудники спецслужб выходят из укрытий и начинают демонстративно нас фотографировать, снимать на видео — прозрачный намек, чтобы расходились. Если не подчиниться, могут арестовать за участие в несанкционированном митинге.
В День независимости Украины у нас точно такая же программа празднования: вначале молитва в церкви, затем посещение памятника Кобзарю. В Крыму большое число людей остались верными Украине. К сожалению, государство практически никак нас не поддерживает. Убежден, что такое положение дел недопустимо.
Кстати, родители учеников одной из школ Ялты сумели отстоять класс с преподаванием на украинском языке. У заслуженной учительницы Украины Валентины Овсийчук учатся 32 человека.
— Вас вызывают на допросы в ФСБ?
— Пока такого не было. Я человек достаточно известный на полуострове, явные репрессии против меня вызовут широкий резонанс. Понимаю, что от преследований не застрахован. Наглядные примеры тому — проходящие сейчас в Крыму суды над украинскими патриотами: журналистом Николаем Семеной, фермером Владимиром Балухом, крымскими татарами.
Фото Сергея Тушинского, «ФАКТЫ»