На днях в Государственной миграционной службе сообщали, что из-за разного написания имени и фамилии в загранпаспорте и ID-карте действительным будет признаваться документ, оформленный последним, сделали другое заявление.
«На сегодняшний день паспорта, в которых разная транслитерация написания фамилии или имени, действуют до окончания срока их действия. Такие документы будут признаваться недействительными или изменяться только по личному обращению лица за получением или обменом паспорта», — говорится в сообщении ГМСУ.
Отмечается, что по просьбе лица при подаче заявления для оформления паспортов, транслитерация может быть изменена и выполнена в соответствии с написанием ранее выданных на его имя паспортных документов или документов, выданных компетентными органами иностранного государства. При каждом оформлении паспортов человек своей подписью подтверждает правильность написания своих персональных данных, в том числе и написание транслитерации. Возникла ситуация, когда человек мог несколько раз менять транслитерацию.
В прошлом году Украина получила рекомендации Европейской Комиссии с оговоркой о необходимости урегулирования вопроса признания недействительными паспортов, выданных одному лицу в связи с изменением им своих персональных данных (в том числе и транслитерации). Это также вызвано тем, что граждане Украины, находясь в странах ЕС, изменяя персональные данные в своих документах, предпринимают мошеннические действия.
Ранее в Минреинтеграции рассказывали, что новые документы, которые граждане оформили, но не успели получить из-за войны, будут храниться в ЦНАПах и в центрах «Паспортный сервис» ГП «Документ»: загранпаспорт гражданина Украины — 1 месяц, ID-карта — 3 месяца. В случае оформления загранпаспорта и ID-карты в «Паспортном сервисе» на территории Европы, они будут храниться там в течение 3 месяцев. После окончания указанных сроков документы передают в территориальные подразделения и отделы Государственной миграционной службы Украины.
Фото со страницы ГТСУ в соцсетях