Шоу-бизнес

Позор: сеть возмущена русским дубляжем фильма на украинской студии

11:23 — 15 апреля 2025 eye 783
"Майнкрафт" с Джейсоном Момоа

Творческий союз актеров-дикторов Киева (КТСАД) жестко отреагировал на русский дубляж голливудской киноленты «Майнкрафт» с Джейсоном Момоа, сделанный украинской студией. Об этом случае союз сообщил на своей странице в социальной сети, отметив, что с 2016 года пытается развивать исключительно украиноязычный контент. В сообщении также были приведены фамилии актеров, которые согласились принять участие в записи на языке врага на студии звукозаписи Tretyakoff production.

«Мы формируем уважение к работе дикторов, должное ценообразование, формирование высокопрофессиональных навыков, умений, комфортной коммуникации с режиссерами и заказчиками, — обратился союз к сети. — Это порой непросто, учитывая непонятные мотивы отдельных коллег нарушать принципы нашей деятельности, особенно в трудные для страны времена, когда идет борьба за идентичность, украинскую культуру и язык.

Мы хотим обнародовать данный позорный прецедент, потому что в чатах наших коллег это событие стало шокирующим!!! Не теряйте человечность и принципы. Мы боремся за нашу страну, народ, культуру.

Годами мы делаем все, чтобы сделать украиноязычный контент самым качественным и желательным на территории нашего государства. Каждый из нас ответственен за будущее Украины своими действиями сегодня! Мы вместе, если у нас общие ценности!

В списке украинских актеров, принявших участие в дубляже на русском: Евгений Синчуков, Борис Георгиевский, Игорь Аскевич, Юлия Малахова, Людмила Суслова, Наталья Калюжная, Анастасия Гиренкова, Алексей Семенов, Сергей Гутько, Александр Шевчук, Ростислав Голуб и Александр Мельник.

Известная актриса дубляжа Екатерина Сергеева отреагировала на поступок коллег, назвав это шоком.

«В Украине не могут происходить дубляжи и озвучивание на языке палача и того, кто напал!» — написала она на своей странице в социальной сети.

«Это как нужно хотеть тех денег, какое оправдание придумать себе в голове? - отреагировали на сообщение союза в сети. — Ни у одного из этих «актеров» в процессе этого дубляжа не возникло логического вопроса: зачем я это делаю? Неужели 30 серебряников того стоят?

«Это капец, голос Оптимуса Прайма, Вин Дизеля, — шокированы подписчики. — Еще несколько актеров, запомнившихся своими украинскими голосами, жесть»

«Боже, — не сдерживали чувств. — Какой позор! А как дальше будет? Этих патриотов будут приглашать работать или как-то этот поступок будет иметь последствия для их репутации?»

Ранее в эксклюзивном интервью «ФАКТАМ» Екатерина Сергеева рассказала о жизни во время войны.