Прошло полтора месяца со дня трагедии на острове Пхукет. Каждый раз после сообщений о чудесном спасении пострадавших у родных Александра Крутонога с новой силой вспыхивает надежда
Александр Крутоног улетел в Таиланд в двадцатых числах декабря.
- О цунами я услышала в воскресенье днем, — вспоминает жена Александра Тамара. — Еще не называли регионы, которые затронула волна, не показывали любительские съемки — их потом крутили постоянно. Но я интуитивно почувствовала неладное. «Леня, — позвонила сыну. — Папа там » Когда начали выяснять через Министерство иностранных дел, туристическое агентство, оказалось, что гостиница «Софитель», где остановились муж и его друзья, оказалась в эпицентре катастрофы. Мобильная связь не работала. На следующий день после трагедии пришло сообщение: «Они находятся в госпитале». Кто они? В каком госпитале?..
Узнав, что во вторник прилетит самолет из Таиланда, родственники Александра поехали в аэропорт. Они держали в руках фотографии, расспрашивали людей, но никто не мог помочь. Либо отдыхали совершенно в другом месте, либо цунами застало туристов уже в аэропорту. Вода была даже на взлетных полосах! Но люди, которые собирались покинуть остров, к счастью, не пострадали.
Все время, пока мы разговаривали с Тамарой, ее била мелкая дрожь. Унять ее женщина никак не могла, сетуя на морозную погоду. Но в итоге пришла к выводу: это нервное. Впервые Тамара так обстоятельно рассказывала журналисту о своем муже. Когда я заикнулась о том, что прошло сорок дней со дня трагедии, резко возразила: «Какие сорок дней? Алик жив. Доказательств того, что он погиб, нет».
Время от времени в кабинет, где мы беседовали, заглядывал младший сын Тамары и Александра. И хотя я видела только снимки пропавшего в Таиланде мужчины, меня поразило, как сильно сын похож на отца.
- Дане семь лет, — продолжает Тамара. — Для него отец просто уехал. Он мне говорит: «Папа вернется домой быстрее, если ты не будешь так много думать об этом». Старший сын Леня (ему 13 лет) за это время очень изменился, повзрослел. Сейчас думаю: наверное, не нужно было так активно вовлекать мальчика в поиск отца. В первые дни он не вылезал из Интернета, звонил в разные инстанции, участвовал в формировании и отправке в Таиланд гуманитарного груза вместе с нашими друзьями и партнерами мужа по бизнесу. Для Лени отец — лучший друг. Сын, наверное, больше всех верит в его возвращение. В школе, к счастью, и учителя, и дети понимают нашу ситуацию и не задают мальчику лишних вопросов.
- Мы решили обратиться к экстрасенсам, которые по фотографиям и вещам пропавшего человека пытаются определить, что с ним и где он находится, — добавляет мама мужчины Евгения Аврумовна. — Побывали уже у нескольких. Один из них выделил квадрат на карте Пхукета: «Там чувствуется след вашего сына». Мы передали эти координаты Константину Стогнию и его коллегам с канала «Интер» перед вылетом в зону бедствия. И просим людей, обладающих способностями находить человека по фотографии, связаться с нами. Возможно, сын получил тяжелую травму, он без сознания, но вскоре сможет вернуться домой. Я верю, что Алик жив. Или просто очень хочу в это верить?
- Также мы просим людей, которые после цунами находились в госпиталях Пхукета, связаться с нами через газету, — продолжает Тамара. — Они могли видеть моего мужа после трагедии. Для нашей семьи это очень важная информация. Попросили у сотрудников Министерства иностранных дел координаты туристов, вернувшихся домой с острова Пхукет. Нам отказали, объяснив: «Этим людям нужна психологическая помощь, а общение с вами будет дополнительной травмой». Правда, мы уже связались с одним парнем из Донецка, которого неделю лечили тайские врачи, передадим ему фотографию мужа.
Через две недели после трагедии на место бедствия вылетели друг Александра Константин и муж родной сестры пропавшего Михаил.
- Мы были уверены, что найдем Алика, — говорит Константин. — Обошли с фотографиями крупные больницы острова, заходили даже в хижины тайцев. Развесили снимки на стендах. В организационных вопросах нам очень помогли посол Украины в Таиланде Игорь Гуменный и консул Александр Кротенко.
- Сначала я хотела поехать в Таиланд вместе с Костей и Мишей, — рассказывает Тамара. — Но представила себе, что буду ходить по разрушенному отелю, и отказалась от мысли лететь на Пхукет. Боюсь, увидев места, где прошло цунами, перестану верить в то, что Алик жив.
Несколько дней назад пришла бандероль с документами, деньгами и часами Александра. В сейфе гостиницы их обнаружили россияне и переслали в Киев.
На днях родные мужчины закончили оформление документов для передачи данных ДНК-анализов в Таиланд.
- Мы сразу отправили в Таиланд пробы крови и волос старшего сына, — говорит Тамара. — По телевидению все время говорили о банке данных ДНК-анализов, взятых у погибших. Мы думали, быстро получим ответ, что среди мертвых Алика нет. Оказалось, те пробы были недействительны. Пришлось их повторить и оформить нужные документы. Мы все это сделали. Но когда будет результат, неизвестно.
В глазах Евгении Аврумовны то и дело сверкают слезы. Женщина их сдерживает, но дается ей это с огромным трудом.
- У сына очень много друзей и знакомых, — продолжает мама Александра. — Когда в Интернете появилась его фотография с сообщением, что он пропал без вести после цунами, начали звонить его одноклассники, однокурсники со всего мира. Слова поддержки и сопереживания на автоответчике оставляют многие люди. Я прослушиваю всех, но перезвонить им, несмотря на просьбы, не могу. Каждое слово о сыне дается мне тяжело. Каждый день мы молимся за здравие Александра.
- Знаете, Алик — «центр притяжения» разных людей, — добавляет Константин. — Познакомившись с ним, человек был обречен на дружбу, долгую и преданную.