Мир

В день победы в результате теракта в каспийске погиб 41 человек, в том числе 17 детей, принимавших участие в праздничной демонстрации

0:00 — 11 мая 2002 eye 398

Начало мая ознаменовалось целым рядом терактов и кровавых преступлений в странах, большая часть которых считается спокойными и благополучными

Российский президент Владимир Путин: «Преступление в Каспийске совершили подонки, для которых нет ничего святого»

Вчера в больницах дагестанского города Каспийск скончались семь человек, получивших тяжелые ранения в результате взрыва фугаса 9 мая. В общей сложности в результате этого теракта погиб 41 человек, в том числе 17 детей. Ранения получили более 120 человек. Взрывное устройство (по предварительным данным, противопехотная мина направленного действия мощностью от 3 до 5 кг в тротиловом эквиваленте) сработало во время праздничной демонстрации. Люди шли к памятнику погибшим в Великой Отечественной войне.

Трагедия в Каспийске потрясла весь мир. Свои соболезнования гражданам России выразил президент США Джордж Буш. Он особо подчеркнул, что террористы выбрали для нанесения удара столь знаменательный для каждого русского человека день.

Выступая в Кремле на торжественном приеме по случаю национального праздника Дня Победы, президент России Владимир Путин заявил: «Преступление в Каспийске совершили подонки, для которых нет ничего святого. И у нас есть полное право относиться к ним так же, как к нацистам, единственная цель которых -- нести смерть, убивать, сеять страх… Даже в этот день, когда мы празднуем победу и вспоминаем погибших на войне, бандиты холодно и расчетливо убивают мирных людей, в том числе и детей!»

Найти и наказать виновных президент Путин поручил директору ФСБ Николаю Патрушеву, который немедленно отправился в Дагестан. Патрушев сообщил журналистам, что у службы безопасности уже есть подозреваемые, но от дальнейших комментариев отказался. Российские средства массовой информации, ссылаясь на анонимные источники в правоохранительных органах, утверждают, что теракт в Каспийске организовал полевой командир Рапани Халилов, уроженец Дагестана.

Несмотря на перевод милиции на усиленный режим несения службы, в Москве и других крупных городах России не стали вносить больших изменений в программу празднования Дня Победы. В 22. 05 по московскому времени неизвестный мужчина позвонил в милицию и сообщил, что на Красной площади произойдет взрыв. Столичные власти приступили к эвакуации людей с главной площади России. Бомбу искали с помощью специально обученных собак, но не нашли. Звонок сочли ложной тревогой.

Вчера Нидерланды провожали в последний путь лидера ультраправых Пима Фортайна, убитого шестью выстрелами в упор

Гроб с телом покойного был выставлен в католическом соборе Роттердама. В последний раз подобное происходило в Нидерландах 40 лет назад, когда умерла королева Вильгельмина. Проститься с Фортайном, который был убит в понедельник в одном из пригородов Амстердама, пришли десятки тысяч человек. Большинство из них подчеркивали, что не разделяют политических убеждений покойного, однако расценивают его убийство как угрозу демократии. Это обстоятельство заставило лидеров политических партий страны и правительство изменить свое решение об отмене назначенных на 15 мая парламентских выборов. Они состоятся, чтобы доказать, что терроризм не способен разрушить демократические устои общества.

По подозрению в убийстве Пима Фортайна арестован 32-летний Фолькерт ван дер Грааф, оказавшийся активистом общества защиты животных. Мотивы его преступных действий выясняются.

Утром 9 мая в токийском метро ядовитым газом были отравлены 20 человек

В час пик 9 мая неизвестный мужчина, стоявший на платформе токийского метрополитена, выхватил баллончик и принялся распылять ядовитый газ. Людям, зажатым в толпе, некуда было бежать…

Всех пострадавших госпитализировали. Пятеро из них находятся в тяжелейшем состоянии. Испытавшие на себе воздействие газа жалуются на тошноту, жжение в горле, сильный кашель и временную потерю ориентации. Террористу (или безумцу) удалось скрыться.

Ограбление банка, совершенное 9 мая двумя вооруженными налетчиками, уже названо самым кровавым преступлением в послевоенной истории Венгрии

9 мая двое вооруженных грабителей совершили налет на отделение австрийского банка «Эрсте банк», расположенного в венгерском городе Мор (60 километров к западу от Будапешта). Угрожая автоматами, они потребовали, чтобы служащие наполнили деньгами мешки. Сопротивления преступникам никто не оказывал, но, покидая банк, они открыли стрельбу. Шесть человек -- трое банковских служащих, охранник и две клиентки -- были убиты на месте, несколько человек получили ранения (позже один из них скончался в больнице). А грабители беспрепятственно ушли с добычей, размеры которой пока не разглашаются.

Министр внутренних дел Венгрии Петер Орбан заявил, что за 34 года службы в полиции не видел столь жестокого преступления. «Это было хладнокровное убийство. Настоящая бойня!» -- заявил он репортерам. Ограбление банка в Море уже названо самым кровавым преступлением в послевоенной истории Венгрии.

Германия продолжает оплакивать жертв расстрела в школе Эрфурта

Правительство Германии работает над законопроектом, ужесточающим правила продажи оружия в стране. Необходимость появления этого документа возникла после кровавой бойни в Эрфурте. Как уже писали «ФАКТЫ», 26 апреля 19-летний Роберт Штайнхойзер вошел с огнестрельным оружием в здание школы им. Гутенберга, из которой его незадолго до этого исключили, и принялся методично убивать учителей. Его жертвами стали 14 преподавателей, две школьницы и полицейский, прибывший по вызову. Когда правоохранительные органы, взявшие школу в кольцо, были готовы к штурму, Роберт покончил с собой.

Убийства в Эрфурте доказали, что подобные преступления могут происходить не только в Америке, где, по статистике, наиболее часты случаи насилия в учебных заведениях. Канцлер Германии Герхард Шредер уже призвал представителей руководства всех немецких телеканалов ввести строгий запрет на сцены насилия в телевизионном эфире.