Сериал «Сваты», заключительный сезон которого недавно досняли в Грузии, не будет дублироваться на украинский язык.
Как сообщает «Детектор медиа», об этом заявили в группе «1 + 1 медиа», добавив, что фильмы и сериалы планируют показывать на языке оригинала, а на украинский переходить постепенно. Такое решение медиагруппа приняла шквала критики со стороны зрителей.
«В дальнейшем такие продукты будут транслироваться на языке оригинала в рамках действующего законодательства. Это решение не в последнюю очередь обусловлено негативной реакцией на дублированный продукт со стороны большой части наших зрителей, которые исторически привыкли к просмотру любимых фильмов и сериалов именно в том виде и с тем колоритом, с которым продукт был создан изначально», — заявили в «1 + 1 медиа», добавив, что сейчас наблюдается «определенный раскол общества по языковому принципу», и что группа считает это «категорически недопустимым».
Издание напоминает, что 19 июля «плюсы» показали сериал «Сваты» в украинском дубляже, что не понравилось поклонником этого телевизионного продукта. Они возмущались как качеством дубляжа, так и переводом сериала на украинский язык в целом. С 22 июля телеканал вернул «старых» «Сватов».
Напомним, что в заключительном эпизоде сериала снялся известный грузинский актер и певец Вахтанг Кикабидзе. Его участие в эпизоде сильно возмутило «крымнашистов» и людей, поддерживающих агрессивную политику Путина в отношении Украины.
Также напомним, что с 16 июля вступили в силу новые нормы языкового закона, принятого в 2019 году. В частности, государственного языка должно стать больше в кино и театрах, на концертах, в музеях и на экскурсиях, в книгоиздательском деле.
Фото с официального аккаунта «Сватов» в соцсетях.